Heart (1932) - 141: 141. Even for the most enlightened people it is difficult to translate the action of the Subtle World into physical time! It is almost inconceivable for people that for the absentations into the subtle world hardly any physical time is needed. One can make the most distant flights into the Subtle World, but the earthly clocks will mark them only by seconds, because the dimension of the Subtle World is so different from the physical. Along with this one may notice that when forcible separation of the subtle body takes place, the words of the sleeping one do not correspond to the impetuosity of the subtle actions and already are subject to the law of the physical world. Thus, the physical mind also acts by the law of the physical world; only the psychic energy of the nerves is subject to the law of light. Fiery World - Book 2 (1934) - 162: 162. You find it difficult to translate the phrase - "he became completely imbued with." You are right, in languages far removed from Sanskrit it is not easy to find certain definitions, particularly relating to the Higher World. One may have to express it as - "he became aflame" or even "he took fire," in order not to abase the concept of exaltation. Many misunderstandings are included among the definitives. Expressions which are striving on high suffer especially; only people who so strive themselves can use them, but there are not many of these. Therefore languages begin to rotate around petty concepts; they improve in mechanical expressions, but it is not even considered necessary to find the consonance of Higher Worlds. Turn your attention to newly coined words. Through them is it not possible to estimate the level of consciousness! But one should also honor the Higher Worlds with exquisite expressions, so that the Fiery World could also be glorified in earthly sound. Thus let us reiterate, in order that youth may find time to advance the thinking upward. From the quality of the thinking is born the word. Fiery World - Book 2 (1934) - 215: 215. One may speak and write about a symbol, but it does not follow that a teacher must translate the symbol into ordinary language. We do not come too late with warnings when they are necessary. Likewise the names of the countries will soon rise up before you and you will distinctly apprehend how We consider these events needful and instructive. But do not forget that Ur.'s heart is on a lofty fiery step and perceives very clearly. One may surmise that events are under pressure, if the heart and solar plexus of Ur. are so tense.
|